![]() |
|
|
#46 |
|
DuffChick58
Join Date: Feb 2008
Location: BC, Canada
Posts: 24
|
Like lucky4life, I find that depending on how I saw the movie first is how I would prefer that movie to be seen over and over again.
However, I put faith into the dubbing for the Studio Ghibli movies because -- and im sure if any of you have seen the extras for their movies -- the Disney workers here in America do their best to work out their similarities in their language and make it as closely related as possible. If something does not sound right to the dubbers (is that a word?), or the workers of Studio Ghibli find something doesnt seem right with their dubbing, they converse and work it out so they are both happy. So yeah.. I'm not worried about watching the dubbed version for the Miyazaki movies. Last edited by DuffChick58; February 9th, 2008 at 04:37 PM. |
|
|
|
|
|
#47 | |
|
There can be only one!
Join Date: May 2002
Location: Animenation
Posts: 11,476
|
Quote:
Huh? CCS is the only dub from a CLAMP show that was messed up & altered. I think CLAMP anime are dubbed great most of the time, besides CCS & the X movie(X TV dub is amazing).
__________________
MyAnimeList
Avatar: Keroro (Sgt. Frog) "Ask not what Gundam can do for you – ask what you can do for Gundam." - Keroro |
|
|
|
|
|
|
#48 |
|
Super cool chick
Join Date: Jul 2001
Location: Florida
Posts: 1,857
|
I prefer them dubbed. Just like with all anime I watch.
__________________
I'm the proverbial square peg in the round hole. |
|
|
|
|
|
#49 | |
|
De(CON)struction
Join Date: Jun 2007
Location: この世界
Posts: 1,772
|
Quote:
Regarding Ghibli films: compared to other dubbed anime, Miyazaki makes sure everything is as accurate as possible. He oversees pretty much all the dubbing for his stuff which maintains the integrity of his work. When his movies are released in theatres, it is usually in dubbed format. I think I was lucky enough to catch Howl's Moving Castle subbed but I had no gripes about watching his stuff dubbed. All of his movies get the big Hollywood star treatment and they do a pretty good job. Of course, when the dvd is released, the Japanese track is the one that is primarily picked. It is just my personal preference. |
|
|
|
|
|
|
#50 |
|
Female Hentai Addict
Join Date: Jun 2008
Location: Ohio
Posts: 5
|
Disney has done such a half-assed job of subbing the movies one is almost tempted to try and watch them in English.
__________________
I'm a friendly kitten so don't be afraid to say hit to me on AIM (Kristi4652). |
|
|
|
|
|
#51 |
|
I'm an idiot. \(^_^ )
Join Date: Jul 2002
Location: Giving advice in the AnimeNation Love Line! \(^_^ )
Posts: 90
|
I must have all of them subbed. Can't stand the dubbed versions. ( >o<)/
__________________
The Mr. Jones Experience at AnimeExpo2007. + Mr. Jones Space! The Gee Mobile! + Just a box! ( ^o^) <3 |
|
|
|
|
|
#52 | |
|
De(CON)struction
Join Date: Jun 2007
Location: この世界
Posts: 1,772
|
Quote:
In either case, I still prefer subbed (except for Miyazaki's work). For Miyazki's stuff, his movies are very watchable without subtitles because the dialogue is easy to follow, as compared with other anime. After you get to know some of the people here, you may want to change that signature of yours But some of us may take you up on your invitation. Laters. |
|
|
|
|
|
|
#53 |
|
'Me'(o-_-)===O(x_x)'FUNi'
Join Date: Jul 2001
Location: Wondering Where Is My Goddess?!
Posts: 35
|
all ways watch your anime with original music and original voice acting. Try to get the closest translation you possibly can with subtitles.
Also in my opinion all of Miyazki's films were ruined in the english dubbs. Bad voice acting, terrible scripting.. just one alone is enough to ruin a film. One single line changed kills it. |
|
|
|
|
|
#54 |
|
There can be only one!
Join Date: May 2002
Location: Animenation
Posts: 11,476
|
Geez, your harsh
__________________
MyAnimeList
Avatar: Keroro (Sgt. Frog) "Ask not what Gundam can do for you – ask what you can do for Gundam." - Keroro |
|
|
|
|
|
#55 | |
|
De(CON)struction
Join Date: Jun 2007
Location: この世界
Posts: 1,772
|
Quote:
If one single line change ruins an anime, then think of all the anime was had their integrity demolished...Wow, that is a lot of anime that got ruined. |
|
|
|
|
|
|
#56 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Location: Low Country, SC
Posts: 32
|
Dubbed, as I like to watch all Anime. I only watch subbed if there is no dub available.
|
|
|
|
|
|
#57 |
|
De(CON)struction
Join Date: Jun 2007
Location: この世界
Posts: 1,772
|
Dubs for me ruin anime. Unless I am just flipping through some cable channels and have no choice, I will always pick subs or just Japanese.
But to each their own. Not everyone can appreciate the intended language of anime.
__________________
ACHIEVEMENT: You can do anything you set your mind to when you have VISION, DETERMINATION and and endless supply of EXPENDABLE LABOR. À coeur vaillant rien d'impossible --Jia-- By failing to prepare you are preparing to fail. --Benjamin Franklin-- I told Santa what I wanted for Christmas and he washed my mouth out with soap. |
|
|
|
|
|
#58 |
|
There can be only one!
Join Date: May 2002
Location: Animenation
Posts: 11,476
|
![]() Just because people love the English dubs doesn't mean they don't appreciate the Japanese.
__________________
MyAnimeList
Avatar: Keroro (Sgt. Frog) "Ask not what Gundam can do for you – ask what you can do for Gundam." - Keroro |
|
|
|
|
|
#59 | |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Location: Low Country, SC
Posts: 32
|
Quote:
(Just kidding about making fun of sub readers) |
|
|
|
|
|
|
#60 |
|
Soup Dragon
Join Date: Jul 2006
Location: In yonder woods
Posts: 600
|
I have a standing tradition to watch it dubbed the first time then once i've watched the movie (or series) the next time I watch it with subtitles.
When it comes to Miyazaki films Subbed and Dubbed are on the flip of a virtual coin, always has good voice acting, don't mind reading the subs either doesn't bother me either way.
__________________
Screw you guys i'm going off line! Team Yukari = Lets do this!
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
|
|