Ask John: Why Is the American Industry Using Niche Marketing Strategy?
|Question:
Why is the niche market business model no longer treated as viable in the anime industry? The niche model of the 90’s proved to be highly lucrative and successful for many companies. Yet as we continue on, corporations seem to be avoiding the idea of anime as a niche market like the plague.
Instead we see companies dropping features considered basic a decade ago, such as dubs. At the same time we see companies like Geneon preferring to pursue a broad market to the point of bankruptcy without scaling back; even companies that have always been niche such as Animeigo seem to no longer think the market can be sustained in such a way and have moved onto different projects.
Answer:
You’ve actually answered your own question. Current trends in the domestic anime distribution industry are specifically a result of anime being a contemporary niche commodity. The niche market business model is more prevalent in America’s anime distribution industry now than it has been since the mid 1990s. The few remaining American anime distributors are taking the steps necessary to ensure their sustenance. The business practices typical of the early 2000s’ American anime boom are no longer viable (although arguably Viz is trying to disprove that notion).
The earliest American anime industry imports during the 1990s from distributors including AnimEigo, AD Vision, Central Park Media, Japan Hero, Star Anime Enterprises, and US Renditions were subtitled only and marketed to the tiny niche market of underground anime fans in America that obtained anime from comic shops, independent video game stores, sci-fi conventions, and other individual fans. English dubbing was, and always has been, a marketing strategy to attract viewers that otherwise wouldn’t watch and purchase foreign film. Dubbing arose in America’s anime industry as a conscious effort to make imported Japanese anime accessible and appealing to Americans who otherwise would never have considered watching Japanese cartoons. Dubbing was a risky investment that paid off, so it continued until American consumers became so used to bilingual releases that dubbing was perceived as an equal and alternate foreign equivalent to original Japanese language anime instead of being a bluntly imposed marketing tactic. I don’t expect or insist that anyone agree with my perspective, but my own perspective is that dubs are training wheels that introduce viewers to authentic, unaltered Japanese anime, not a substitute or preferable alternative produced by American marketing professionals who had little or no involvement with the original creation of the anime. Excuse my tirade, as it’s not my purpose here to criticize dubbing.
Investing in the expensive production of English dubs, fancy packaging, and extensive original supplemental features is justified when those investments boost sales, revenue, and the exposure of anime in America. But the demise of Geneon USA and the drastic scaling back of dubbing and “collector’s edition” DVD releases has proven that those extra expenses are no longer justified. In light of the current minimal domestic market for anime, those extra expenses are merely extra expenses that won’t be recovered. The argument may be made that bilingual releases and high end, limited edition packaging will generate increased sales, but reality has proven that argument untrue. If bilingual releases, extensive special features, and collector’s boxes sustained sales, companies like AD Vision and Geneon would still be the most prominent anime distributors in America. In reality, the current American anime distribution industry is working on a niche market business model. Distributors including AnimEigo, Bandai, FUNimation, Media Blasters, Nozomi Entertainment, and Section23 are giving hardcore fans affordable half-season or complete series sets and concentrating their licensing efforts on niche market titles like Spice & Wolf, Lyrical Nanoha, Aira, Maria-sama ga Miteru, Doujin Work, Ikkitousen, Sola, true tears, Kannagi, Blue Drop, Polyphonica, Antique Bakery, and Junjo Romantica. None of those aforementioned titles are ever going to get mainstream American TV exposure. None of those titles are going to become the next Bleach, Inuyasha, Dragon Ball, or Naruto. But if they’re localized inexpensively and sold to hardcore fans at an attractive price, they sell just enough copies to generate a sustainable income. That’s the very definition of niche audience marketing.
I did mention Viz Media being an exception. Viz is adhering the unavoidable contemporary niche market trend by releasing Nana and Hone & Clover in inexpensive multi-disc sets, although they will be bilingual. However, following the highly successful release of its multi-disc uncut Naruto boxed sets, Viz has announced plans to initially release Naruto Shippuden in the form of single, monthly DVDs. Most of America’s anime industry has abandoned the individual release format because mainstream retailers like Best Buy are unwilling to stock and display lengthy individual DVD volume series, and the current American consumer market for anime has largely come to expect inexpensive multi-disc releases. Viz is either setting up is domestic Naruto Shippuden DVD release for failure, or is hoping to use the release to point the way out of the domestic industry’s current niche market philosophy. Subtitled only releases, releases available mainly or exclusively through specialty retailers (like Kannagi and later volumes of series including Baccano & Darker Than Black), and complete series releases with no prior official American market exposure (like Gakuen Alice, true tears, and ADV’s two volume Princess Resurrection) are the epitome of marketing to a niche consumer audience. Bilingual serial releases like Viz’s upcoming Naruto Shippuden represent efforts at major mainstream distribution methods.
I can assure you that America’s anime industry hasn’t reverted to niche market strategies by design. Viz Media and Bandai are still distributing some high profile bilingual DVD releases because they have the financial backing from their Japanese parent companies to do so. FUNimation continues to routinely dub all of its releases because wise acquisition strategies, profitable tentpole titles, and strong relationships with Japanese licensors have given FUNi the financial flexibility to continue dubbing. But the smaller independent American anime distributors, ADV Films (now AEsir & Sentai), AnimEigo, Manga, Media Blasters, and Nozomi have been forced to scale back as a result of declining consumer support. Consumers aren’t buying anime DVDs, so distributors don’t have income to invest in dubbing. You can say that it costs money to make money, and that domestic anime DVDs would sell better if they included dubs, bonus features, and fancy packaging, but history has already proven that dubs, bonus features, and limited edition packaging has only a minimal impact on sales volume. I’m aware that it’s contrary to presumed business practice to blame the consumer, but in this case it’s true. You get what you pay for. And when consumers demand rock bottom anime DVD prices over a sustained period of years, the result is companies including CPM, Geneon, and Synch-Point leaving the industry and the remaining players cutting costs to meet consumer demands for cheap DVDs.
Add a Comment
You must be logged in to post a comment.
“The niche model of the 90’s proved to be highly lucrative and successful for many companies. ”
Actually, the stuff which did sell best back then was not niche: see Ranma 1/2, Pokemon, OMG, etc. LW+C is about the only “niche” title which has done well for itself, in spite of its potential limited appeal, and that probably only because of the Frank Miller love.
“Instead we see companies dropping features considered basic a decade ago, such as dubs.”
Dubs were not always commonplace, even in the 90s. For example, Animeigo’s built a whole business primarily out of subs for the last 20 years, because not enough people would watch the company’s library, even if *was* in English. Actually, the only reasons companies dubbed at all back then were because they either were hoping to cash in on hack-jobs like Warriors of the Wind, or because they could screen anime on the Sci-Fi Channel, in theaters and at comic cons and “cross over” to people who never heard of the genre.
Plus, back then, foreign films were generally ignored precisely *because* they were foreign, regardless of quality or appeal, and dubbing anime was the only way smaller companies could compete with major studios at Blockbuster. In addition, releasing an anime subbed-only was no way to make your money back at the time, since VHS tapes cost a bundle to sell and produce. So sub fans would end up subsidizing the higher fees, while dub fans paid significantly less for their anime, because they were the ones a company relied on for WOM about a particular title.
Ironically, though. I actually complained to a UV rep years ago, that, if those subbed tapes were priced the same as the dub tapes, they’d probably do as well with fans. The rep argued back that the reason the dubs were priced cheaper was that they sold better. So I guess the advent of DVD has proven me right in the long run. In spite of the success of Transformers, American audiences are more sophisticated than they were a decade ago, and are thus willing to give subbed media a shot as well as dubbed media-but only if the subbed media has good marketing.
Actually, in many cases, dubs are actually a turn-off for those viewers, because the dubs don’t always convey the same emotional range and realism that you’d hear in a foreign performance. But, I do think dubs still serve a purpose. For example, I recall one of the fans on DW’s GITS2 board complaining about the lack of a dub for the movie, because their reading disorder prevented them from supporting the subbed version.
“At the same time we see companies like Geneon preferring to pursue a broad market to the point of bankruptcy without scaling back;”
I think you’re confused there, bud. Geneon went the opposite direction, by buying tons of niche titles they thought they could sell as well as the stuff with wide appeal.
“even companies that have always been niche such as Animeigo seem to no longer think the market can be sustained in such a way and have moved onto different projects.”
It’s not that Animeigo has moved on; it’s just that the company’s more selective about the type of anime it likes to license and sub domestically. While it’s true that they didn’t even pick up YUA season 2, that probably has more to do with the lack of a larger audience for the series, due to DH’s stalling on a re-release of the manga, than an indication that the company has given up on anime in general. They did release Yawara, after all.
“Viz is adhering the unavoidable contemporary niche market trend by releasing Nana and Hone & Clover in inexpensive multi-disc sets, although they will be bilingual.”
Of course, sub fans get screwed by the lack of original Nana OP music. Anyway, those bilingual box-sets could end up being more of a test run than an indication that the entire series will be dubbed. My feeling for why those might be dubbed, though, is that the manga sells well enough for the company that it’s hoping the same will be the case for the anime. Either that, or Viz is hoping that it can cross over to non-geeks with these shows. Plus, releasing the LA movies first probably helped the series in general, because non-anime fans might have caught these flicks in one form or another.
“However, following the highly successful release of its multi-disc uncut Naruto boxed sets, Viz has announced plans to initially release Naruto Shippuden in the form of single, monthly DVDs. Most of America’s anime industry has abandoned the individual release format because mainstream retailers like Best Buy are unwilling to stock and display lengthy individual DVD volume series, and the current American consumer market for anime has largely come to expect inexpensive multi-disc releases. Viz is either setting up is domestic Naruto Shippuden DVD release for failure, or is hoping to use the release to point the way out of the domestic industry’s current niche market philosophy.”
Methinks what the company’s doing with Shippuden is really an excuse to subsidize any potential losses on the faster release of One Piece. Well, that, and milk the Naruto gravy train for what it’s worth, since it’ll be a while before they need to catch up with the manga again. Plus, they probably figure, if FUNi can get away with double-dipping DBZ movies in BD, then there might still be a market for singles of Naruto. I don’t think the company’s trying to be a trend-setter in that regard, though.
“I’m aware that it’s contrary to presumed business practice to blame the consumer, but in this case it’s true. You get what you pay for. And when consumers demand rock bottom anime DVD prices over a sustained period of years, the result is companies including CPM, Geneon, and Synch-Point leaving the industry and the remaining players cutting costs to meet consumer demands for cheap DVDs.”
Actually, Geneon’s problem wasn’t the dvd prices[Though that was an issue.], but that that it was slow to the re-release game. Look how long it took for them to put out FY in singles, for example. CPM actually had some good deals by the end, but it got screwed over by Suncoast. Like many brick-and-mortar stores such as Virgin and Tower, SC chose not to compete with the likes of Best Buy and Target, and e-tailers like Amazon, until it was too late. And Synch-Point was too busy competing with its manga division to have much of an impact on the market. Really don’t know why they weren’t more aggressive about getting their anime broadcast after FLCL, though…
I think VIZ Media is the exception for a number of reasons, perhaps the chieftest being their experienced emphasis on brand management, character licensing, and other merchandising efforts… rather than on title licensing and distribution, exclusively. VIZ Media relies on media deals across multiple platforms and toy categories. VIZ Media is one of the top 75 licensing companies in the world in terms of global retail sales.
In any case, dubbing is without a doubt still a marketing strategy. Especially with gimmick dubs, as was the case with ADV’s work on GHOST STORIES, and apparently, with FUNimation’s recent work on SGT. FROG anime as well.
Actually, in many cases, dubs are actually a turn-off for those viewers, because the dubs don’t always convey the same emotional range and realism that you’d hear in a foreign performance.
I don’t think that’s the case with fans who first came into the medium over the past six to eight years or so. Nowadays, anime fans expect English-language voice-over tracks. Dubbing has become an integral facet of supplying a successful domestic release to the western market. Conscientious fans will balance the pros and cons of both languages, understanding the strengths and weaknesses of each; but dubs have been on the market long enough to become the standard for a reason.
Personally in the argument of Dub vs. Sub…Me personally I tend to enjoy many dubs, but there’s other things where I prefer the subs. Dubbing may be a marketing ploy, but it also creates a bunch of jobs. And voice actors have 1000s of fans that will buy certain animes do to their love for their favorite voice actors. I’m sure same would be for in Japan or anywhere with any sort of media. Also not just in anime but movies and and tv shows just about everywhere in the world tends to get translated into another language be it french, spanish, japanese, or english.
Think Disney movies, practically all their movies have been translated into more languages than probably any other animations or movies. It is a marketing thing, but selling a product is kind of the main point. Disney movies get dubbed into Japanese just as their stuff gets dubbed into English here. Mainly the majority of average people no matter where you go would prefer to hear something in their own language…main reason I think is most people watch things to watch and not read nor work for it. I’m not speaking for everyone nor myself this is just my assumption and reasoning on dubbing in general. Like John and others have mentioned making something accessible to those who wouldn’t normally watch it is just good business practice. As much as we all love to appreciate anime for its artistic art form it is a business if people don’t buy it wont be made. We have to see it from a business perspective where majority of time its to turn a profit in anyway they can. Just like most american movies you buy come with its original english dub but will have a Spanish dub in it too. I’ve never recall anyone complaining about those dubs…I would think a dub on animation would be even easier and a bit more accepting than dubbing real people.
Some of my friends only will watch anime in Japanese with Subs, others i know would prefer it in English, others are like me who tends to like some one way and others the other way.
As for the way companies release their anime. Releasing individual dvds just doesn’t seem like good business practice in this day and age…i think it was right back in the day, but for some shows buying the series individually would just cost too much for any consumer. Example being Inu Yasha….over 50 dvds!!!!! on top of that costing so much…I just don’t have room for 50 dvd cases for a single series. I consider collecting anime as my hobby, and I much prefer the whole or half box sets of series. It’s nice lately that they are getting cheaper so I can afford more series that I love though. As for series that are only 4-6 dvds on average I think is still okay.
When I first got into buying anime I loved buying the special editions that came with little trinkets and what not. But now I’ve come to a point where I’d rather just buy the cheaper regular edition so i have more money to put toward another series and things.
“ven companies that have always been niche such as Animeigo seem to no longer think the market can be sustained in such a way and have moved onto different projects.”
As John said, you answered your own question. What happens when a company relies on DVD sales to survive and those sales suddenly decrease? If these businesses don’t do something to change, they’re no longer in a business.
Consumers, and me especially, are greedy as we want everything we can for as little cost as possible. Once our appetites are fulfilled, we move on to the next shiny object. That’s why we’re called “consumers”. We don’t treasure nor do we care to.
The DVD market, globally, is shrinking. Not because of the economy, but because consumers are no longer after that “library of goods” we were once judged to be cool in having. The “beat the Jones'” mentality is long gone, and so are consumer practices are changing for saving, rather than glutinous spending.
Back in the 80s, parents were about buying movies and shows for their kids. But today’s technology, regardless of media type, is so abundant, trying to maintain a child in front of the television is damn near impossible. Even younger children don’t sit as well as they used to. The babysitter of old, TV, is dying as form of entertainment.
Anime has it even harder, as the niche audience of yesteryear are long gone. Maybe they grew up. Maybe they catch a show every so often. Regardless of their circumstance, they no longer are the crowd buying anime.
With this, there’s no way the target audience is capable of buying anime to their heart’s content. The market is incredibly over-saturated and the low-costs of competition (forced by market demand) years ago can no longer support the surviving companies remaining today.
FUNimation’s cash reserves *are* dwindling faster than their ten tpole titles can sustain them. ADV’s issues forced them to restructure, and the remaining “small fish” seem to gamble on titles hoping to use them as tent poles.
The market of plastic disks has changed, and no amount of marketing will ever bring this back. Selling sub-only titles for dubbed prices is already having a massive impact against those who want dub titles, and if the market continues this way, the niche consumer market will be even smaller. And briefly, sales will hurt as there are some savvy consumers who know where to get anime without paying for it, especially if it’s sub only.
Personally, I’m not happy with the sub-only releases these distributors are relying on to sustain themselves. While I understand their reasons, they’re only hurting themselves. As a consumer who does try to do well by paying for the dub services I receive, I will not buy these DVDs. I know exactly where to go to get a *better* quality sub-only series, despite their legality.
Sucks as it may, but if the market’s not going to meet my expectations, I don’t feel bad in not supporting the services I come to expect for my $50+.
Granted, I don’t speak for all anime consumers, but the decline of DVD sales speaks all for itself. And a company relying on DVD sales to survive…