Defining Anime Article Online
|Author and anime critic Robert Aldrich has published a thorough treatise exploring the characteristics that make anime unique. Check out his article, DEFINING ANIME.
2 Comments
Add a Comment
You must be logged in to post a comment.
Very informative essay. I especially liked the discussion of the word “anime,” its origin, and its unique art styles.
I wrote a similar essay called “What is Anime?” I focused more on introducing anime to the general public, why it’s popular, and how it’s different from American cartoons. If anyone’s interested, you can read my essay here: http://animeyume.com/blog/2008/08/12/what-is-anime-the-written-definition/
(John, if you’re reading this, I cited you very much in my essay ^^)
as the article suggests, there’s no clear-cut definition for it that you can use to slice “anime” from “non-anime” with precision. Like a Hollywood blockbuster… most of them are not made in Hollywood, a lot of them are filmed outside of America with non-American film crews, a lot of them are made for a world market (as opposed to a strictly American audience) and so on. His example of rock music often blends into other genres to make undefinable hybrid pop music.
He lays out a lot of common features of anime, like its heavy use of symbolism, symbolic imagery and iconography, iconic character archetypes (tsundere etc.), yadda yadda… but all that is just an expression of Japanese aesthetics and Japanese culture, pervasive in all Japanese art. Reducing the world to iconography and symbolism (whether graphic or intellectual) is what they do.
In other words, you really can’t get away from the “japanese-ness” that’s at the core of what we identify as “anime”. Some productions are more “japanese” than others, hence the feeling that Suzumiya Haruhi is more “anime” than (say) Transformers or Aeon Flux.
So despite what he says, “Japanese animation” is as accurate a definition as you’ll ever get for “anime”. There are many hybrid productions that are only “partially anime” or “superficially anime”, but I don’t think that renders the definition unusable. It’s fine to call something “partially/superficially an expression of Japanese culture” since that’s what we really mean when describing a hybrid or pseudo anime.